Le forum des passionnés de l'Armée Francaise, de son histoire, de ses uniformes et coiffures au cours des siècles
 
AccueilAccueil  PortailPortail  S'enregistrerS'enregistrer  tinypictinypic  ConnexionConnexion  
Partagez | 
 

 Traduction cadre indochinois

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
503
Adjudant Chef " C.d.M "
Adjudant Chef


Nombre de messages : 222
LOCALISATION : Nord SAUMUR (49)
COLLECTION : Campagne de Libération 44-45

MessageSujet: Traduction cadre indochinois   Lun 14 Oct - 22:37:50

Bonsoir,
J'ai récupéré un cadre souvenir que mon grand-père avait reçu en cadeau lors de son départ d'Indochine (petite plaque cuivre "les officiers du 8ème RSA - mai 1955"). Il y aurait-il un membre de CDM capable de traduire cette inscription ? Merci d'avance

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
Revenir en haut Aller en bas
Lang Son
Général, modérateur " C.d.M "
Général, modérateur
avatar

Nombre de messages : 11775
LOCALISATION : Vallée des Rois
COLLECTION : Armée de la Loire 1870/71 / 9e RIC 19e RMIC, Indochine 36/46,Madagascar 47/49 113e RI, Troupes de Tunisie

MessageSujet: Re: Traduction cadre indochinois   Lun 14 Oct - 22:40:48

Bonjour

 ceci ressemble   à du japonais  à mon humble avis....

certainement une petite phrase poétique classique avec ce genre d'objets!

un petit tour chez sushi shop ?

 Joel
Revenir en haut Aller en bas
503
Adjudant Chef " C.d.M "
Adjudant Chef


Nombre de messages : 222
LOCALISATION : Nord SAUMUR (49)
COLLECTION : Campagne de Libération 44-45

MessageSujet: Re: Traduction cadre indochinois   Lun 10 Aoû - 22:47:03

Bonsoir,
J'ai eu réponse à ma question, pour ceux que cela intéresserait :
1.“薄暮寒鹀”— A l’aube, les bruants volent dans le froid matinal.
2.早沙次乙未--- Correspond à la dynastie Qing (la dernière dynastie de l’Empire de Chine). Plus précisément, dans le Calendrier chinois à l'année 2101,
乙未 correspond à l’année 1895 pour nous.
3.四月之生--- Le mois où l’artiste a terminé son oeuvre : Avril
4.木托桓人作--- 木托桓人 Nom d'artiste(est un pseudonyme utilisé par un artiste Chinois ou d'Extrême-Orient) cette phrase veut dire: créé par木托桓人 , pas de traduction en français pour le pseudonyme de l'artiste.

Bertrand
Revenir en haut Aller en bas
 
Traduction cadre indochinois
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» [TUTO] Faire un cadre dégradé avec Photoshop
» traduction anglais pour cuttlebug
» Le prequel et sa traduction
» traduction allemande en cas de commande de pieces de site ALL
» Comparaison traduction La boussole du club des cinq

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Militaria Français - Chasseurs de Mémoire - :: 
LES ARCHIVES DU FORUM
 :: VOS PIECES DE COLLECTION :: Papiers et document
-
Sauter vers: